エルボーロケットってどう?
RT @tamamo_fgo: Q.なぜパシフィックリム吹き替え版は「ロケットパンチ」なのですか? ワーナーとかに怒られない? A,杉田智和曰く「台本はエルボーロケット」だったんだけど ワーナーのお偉い様が「ロボならロケットパンチだろ!日本人なら茶漬けだろ!」みたいなことを…
[Twitter] chin_chiro_rinn ()
https://twitter.com/chin_chiro_rinn
エルボーロケットをロケットパンチと 訳した事については 後世にまで語り継がれるべき仕事
[Twitter] valkylie_3 ()
https://twitter.com/valkylie_3
RT @tamamo_fgo: Q.なぜパシフィックリム吹き替え版は「ロケットパンチ」なのですか? ワーナーとかに怒られない? A,杉田智和曰く「台本はエルボーロケット」だったんだけど ワーナーのお偉い様が「ロボならロケットパンチだろ!日本人なら茶漬けだろ!」みたいなことを…
[Twitter] Ame_ardhi ()
RT @tamamo_fgo: Q.なぜパシフィックリム吹き替え版は「ロケットパンチ」なのですか? ワーナーとかに怒られない? A,杉田智和曰く「台本はエルボーロケット」だったんだけど ワーナーのお偉い様が「ロボならロケットパンチだろ!日本人なら茶漬けだろ!」みたいなことを…
[Twitter] naku8833 ()
RT @tamamo_fgo: Q.なぜパシフィックリム吹き替え版は「ロケットパンチ」なのですか? ワーナーとかに怒られない? A,杉田智和曰く「台本はエルボーロケット」だったんだけど ワーナーのお偉い様が「ロボならロケットパンチだろ!日本人なら茶漬けだろ!」みたいなことを…
[Twitter] liboko ()
「日本語でならロケットパンチやろ!」ということで吹き替えてはロケットパンチになったエルボーロケット 実はTVで流れてた予告では吹き替え版のエルボーロケットが聞けたという話 #パシリム
[Twitter] tsuro2004 ()
RT @tamamo_fgo: Q.なぜパシフィックリム吹き替え版は「ロケットパンチ」なのですか? ワーナーとかに怒られない? A,杉田智和曰く「台本はエルボーロケット」だったんだけど ワーナーのお偉い様が「ロボならロケットパンチだろ!日本人なら茶漬けだろ!」みたいなことを…
[Twitter] rodot_battler ()
https://twitter.com/rodot_battler
(エルボーロケット)
[Twitter] yukino0718 ()
https://twitter.com/yukino0718
RT @tamamo_fgo: Q.なぜパシフィックリム吹き替え版は「ロケットパンチ」なのですか? ワーナーとかに怒られない? A,杉田智和曰く「台本はエルボーロケット」だったんだけど ワーナーのお偉い様が「ロボならロケットパンチだろ!日本人なら茶漬けだろ!」みたいなことを…
[Twitter] itonbou ()
RT @tamamo_fgo: Q.なぜパシフィックリム吹き替え版は「ロケットパンチ」なのですか? ワーナーとかに怒られない? A,杉田智和曰く「台本はエルボーロケット」だったんだけど ワーナーのお偉い様が「ロボならロケットパンチだろ!日本人なら茶漬けだろ!」みたいなことを…
[Twitter] ryougo_datoiina ()